본문 바로가기
카테고리 없음

진인사대천명 뜻, 유래, 한자, 비슷한 말(유사어), 예문(예시), 영어로, 속담, 반대말

by 아오링고 2025. 5. 21.

盡人事待天命(진인사대천명)사람으로서 할 수 있는 모든 일을 다한 후, 결과는 하늘(자연의 섭리나 운명)에 맡긴다는 뜻의 사자성어이다. 이는 주어진 일에 대해 최선을 다한 후 결과에 연연하지 않고 담담히 받아들이는 태도를 강조한다.

한자 풀이

  • 盡(다할 진): 다하다, 극진히 하다
  • 人(사람 인): 사람
  • 事(일 사): 일, 해야 할 일
  • 待(기다릴 대): 기다리다
  • 天(하늘 천): 하늘, 운명, 신
  • 命(목숨 명): 명령, 운명

“인간의 일을 다한 후, 하늘의 명을 기다린다”는 뜻으로, 결과는 신의 영역이니 인간은 자기 몫을 다해야 한다는 태도를 의미함.

유래와 배경

‘진인사대천명’은 『맹자(孟子)』의 문장에서 비롯된 말이다. 맹자는 “사람이 할 일을 다하고도 일이 안 되면, 하늘의 명을 기다릴 뿐이다”라는 뜻으로 이 말을 썼다. 유학 사상에서는 인간의 도리를 다하는 것을 최고의 덕목으로 삼았으며, 그것이 끝났을 때 비로소 운명에 몸을 맡기는 것이 진정한 도리로 여겨졌다.

역사적으로는 제갈량이 유비를 도우며 국정을 맡아 밤낮으로 일에 몰두했을 때 이 표현이 자주 언급된다. 그는 “진인사대천명”의 삶을 실천한 인물로 칭송받는다.

현대적 의미와 활용

1. 책임 있는 태도와 낙관적 수용

결과에 관계없이 자기 책임과 역할에 최선을 다하는 태도를 의미한다.

예: "이제 우리가 할 수 있는 건 다 했다. 진인사대천명이지."

2. 결과에 대한 담담한 수용

특히 입시, 취업, 시험 등 결과가 불확실한 상황에서 마음을 다스리는 말로 자주 사용된다.

예: "이제 발표만 남았네. 진인사대천명의 마음으로 기다려야지."

3. 겸허함과 통찰의 자세

성공의 순간에도 자만하지 않고, 실패의 순간에도 낙담하지 않는 내면의 중심을 잡는 격언으로 기능한다.

영어 표현과 해석

  • Do your best and leave the rest to fate – 최선을 다하고 나머지는 운명에 맡겨라
  • Man proposes, God disposes – 인간은 계획하고 신은 결정한다
  • Do all you can, then let go – 할 수 있는 건 다 하고, 결과는 흘러가게 둔다

관련 표현과 유사 고사성어

  • 성실(誠實) – 진실한 마음과 실천으로 최선을 다하는 태도
  • 경천동지(敬天動地) – 하늘을 공경하고 땅을 움직인다, 진심 어린 노력
  • 주경야독(晝耕夜讀) – 낮에는 밭을 갈고 밤에는 책을 읽음, 부단한 노력

반대 개념

  • 태만(怠慢) – 게으르고 무책임한 태도
  • 요행심(僥倖心) – 노력 없이 운에만 기대는 마음
  • 되는대로 – 계획이나 노력이 결여된 무책임한 접근

속담 및 관용 표현

  • “하늘은 스스로 돕는 자를 돕는다.” – 노력하는 자에게 운이 따른다는 뜻
  • “될 대로 되라.” – (반대 개념) 무책임하게 결과를 흘려보내는 태도
  • “끝까지 최선을 다한 자는 결과에 얽매이지 않는다.” – 진인사대천명의 현대적 해석

활용 예문

  • “이번 프로젝트는 진인사대천명이라는 마음으로 임했습니다.”
  • “입시는 끝났다. 이제는 진인사대천명이다.”
  • “내가 할 수 있는 일은 다 했어. 결과는 하늘에 맡기자.”

결론

‘진인사대천명’은 단순한 체념이 아닌 가장 성실한 자기 수행의 끝에서 도달하는 경지다. 이 말은 노력과 겸허함, 그리고 인간의 한계를 인정하는 지혜를 담고 있다. 결과에 연연하지 않고 과정에 충실하고자 하는 모든 이들에게, 이 말은 마음의 나침반이 되어 준다.

“모든 것을 다했는가? 그렇다면 이제 하늘의 뜻을 받아들일 준비를 하라.”